SLO | EN

Cilji in kompetence

- usposobljenost za pridobivanje in posredovanje informacij v nemškem jeziku s področja logistike ter obvladanje funkcijske zvrsti, - obvladanje strokovne terminologije s področja logistike, - usvajanje in utrjevanje jezikovnega znanja in spretnosti na ravni B2 (po metodologiji Skupnih evropskih smernic za učenje, poučevanje in preverjanje znanja jezikov) - zmožnost ustnih in pisnih predstavitev v nemškem jeziku - zmožnost argumentiranja stališč v nemškem jeziku - usposobljenost za tujejezikovno samoizobraževanje, refleksijo, evalvacijo in vseživljenjsko učenje ter rabo IKT - zmožnost razumevanja drugačnosti in medkulturne ozaveščenosti.

Vsebina

TEME: 1. Posebne poklicne situacije: • Pisanje prošnje in življenjepisa v nemškem jeziku (Bewerbung um einen Job) • Simulacija razgovora za službo v nemškem jeziku (Bewerbungsgespräch) • Posebnosti medkulturne komunikacije (Interkulturelle Kommunikation) 2. Globalizacija in njen pomen za logistiko (Globalisierung und die Logistik) 3. Zelena logistika (Grüne Logistik) 4. Razbremenilna logistika (Entsorgungslogistik) 5. Logistika v različnih panogah: - Embaliranje (Verpackungslogistik) - Logistika v bolnišnicah (Krankenhauslogistik) SLOVNICA: - Besedotvorje - Deležniki - Transformacije - Pogojni odvisniki - Odvisni govor

Metode poučevanja in učenja

Predavanja: pri predavanjih študent spozna teoretične vsebine predmeta. Del predavanj se izvaja na klasični način v predavalnici, del pa v obliki e-predavanj (e-predavanja se lahko izvajajo na videokonferenčni način ali s pomočjo posebej v ta namen didaktično pripravljenih e-gradiv v virtualnem elektronskem učnem okolju).

Predvideni študijski rezultati - znanje in razumevanje

Znanje in razumevanje: Slušno razumevanje: - Študenti razumejo glavne poudarke avtentičnih besedil o aktualnih in strokovnih temah, vezanih na njihov bodoči poklic. - Bralno razumevanje: - Študenti uporabljajo eno-in dvojezične slovarje za razumevanje avtentičnih besedil v povezavi z njihovim bodočim poklicem.Primerjajo različne vire informacij. Znajo poiskati splošne in specifične informacije. - Govorno sporazumevanje: - Študenti dokaj tekoče in pravilno komunicirajo v nemškem jeziku. Sodelujejo v strokovnih predstavitvah, poslovnih situacijah, diskusijah. - Predstavljajo seminarske naloge z uporabo tujejezičnih virov. - Pisno sporazumevanje: - Pisno sestavljajo povzetke, predstavitev podjetja, ponudbe, povpraševanja, reklamacije, prošnjo za sprejem v službo.

Predvideni študijski rezultati - Prenosljive/ključne spretnosti in drugi atributi

Prenesljive/ključne spretnosti in drugi atributi: - Študenti uporabljajo IKT. - Razvijajo spretnosti za timsko delo. - Izgrajujejo profesionalno etiko. - Vzpostavljajo mednarodne stike. - Razvijajo študijske tehnike in strategije za samoizobraževanje, stalno refleksijo in evalvacijo. - Razvijajo interes za vseživljenjsko učenje.

Temeljni literatura in viri

E-gradivo predmeta. ORTHABER, Sara (2009) Deutsch in der Logistik 3: Systemlogistik. Celje: Fakulteta za logistiko. ORTHABER, Sara (2012) Nemški jezik v logistiki 2. Celje: Fakulteta za logistiko. PÖPPELMANN, Christa (2002) Bewerbung: so bekomme ich meinen Traumjob. Bindlach : Gondrom. HERINGER, Hans Jürgen (2010) Interkulturelle Kommunikation: Grundlagen und Konzepte. KUMBIER, Dagmar & SCHULZ von THUN, Friedemann (2006) Interkulturelle Kommunikation: Methoden, Modelle, Beispiele. Rowohlt Taschenbuch Verlag. ERLL, A. & GYMNICH, M. (2007) Interkulturelle Kompetenzen: Erfolgreich kommunizieren zwischen den Kulturen. Uni-Wissen: Klett. HERING, Axel & Magdalena, MATUSSEK (2011) Geschäftskommunikation: Besser schreiben. Ismaning: Hueber. PERLMANN-BALME, Michaela & SCHWALB, Susanne (2002) em Hauptkurs. Deutsch als Fremdsprache für die Mittelstufe. München: Hueber. RIEGLER-POYET, Margarete & STRAUB, Bernard & THIELE, Paul (2008) Das Testbuch Wirtschaftsdeutsch. Deutsch als Fremdsprache in der Wirtschaft. Berlin-München-Wien-Zürich-New York: Langenscheidt. SCHMITT, R. (2005). Weg mit den typischen Fehlern. Berlin (str.15-26, 40-55, 97-116): Max Hueber Verlag. Duden (2001). Wörter und Gegenwörter. Dudenverlag. Buscha, J., Helbig, G. (2001). Deutsche Grammatik. Berlin. Langenscheidt. Wahrig (2003). Fehlerfreies und gutes Deutsch. Bertelsmann Lexikon Institut. *Seznam literature za posamezne tematske sklope se sproti dopolnjuje in posodablja, izbor literature za seminarske naloge se navaja posebej v smernicah za izdelavo seminarskih nalog.

Pogoji za vključitev v delo oz. za opravljanje študijskih obveznosti

Ni pogojev

Opombe

• Opravljene obveznosti e-predavanj so pogoj za pristop k izpitu. • Pisni izpit 60% • Predstavitev posameznih tematskih sklopov in aktivno sodelovanje na predavanjih 40%

  • doc. dr. BRIGITA KACJAN

  • Pisni izpit: 60
  • Akt. sodel. na predav. in predstav. sem. nalog: 40
  • E-naloge: 0

  • : 60
  • : 120

  • nemško