SLO | EN

Cilji in kompetence

Osnovna in poglobljena znanja s področja angleškega in slovenskega besedišča s področja varstvoslovja, ki jih uporabijo za razumevanje govora in pisnih besedil in za upovedovanje v angleškem jeziku. Ta znanja zadevajo osnovno slovnično in poglobljeno leksikoslovno analizo besedil z vseh področij varstvoslovja. Naučijo se razumeti in interpretirati besedišče v praktičnih primerih. V okviru predmeta z individualnim delom in delom v skupinah preko analize konkretne rabe besedišča v avtentičnih besedilih razvijajo svoje jezikovne spretnosti, predvsem razumevanje, branje in pisanje angleškega jezika. Ozaveščanje dobre rabe slovenskih pomenskih ali prevodnih ustreznic. Pravilna raba splošnih in posebnih enojezičnih in dvojezičnih slovarjev in glosarjev s področja varstvoslovnih ved.

Vsebina

Koncept naravnega jezika in jezikovnega znaka. Angleščina kot jezik stroke. Leksikologija, leksem in semantično polje. Pomenski odnosi (sinonim, hiponim/hipernim, antonim). Pomen leksikalne enote (denotacija, konotacija, slog, vezljivost, kolokacija, register). Frazeologija in besedne zveze (slovnične kolokacije, leksikalne kolokacije, frazemi). Problematika enkodiranja in dekodiranja v luči govorca slovenščine kot L1, protistava in polisemija; odsotnost označevalca ali označenega na relaciji L1 – L2 (lexical and referential gaps), nepravi prijatelji. Priprava slovarskih gradiv za izdelavo dvojezičnih glosarjev s posameznih področij učnih predmetov v okviru varstvoslovja na podlagi računalniške obdelave pisnih besedil ob uporabi načel korpusne lingvistike. Analiza člankov, priprava seminarja in predstavitev, igranje vlog.

Metode poučevanja in učenja

Predavanja, diskusije, individualni projekti, skupinsko delo ter individualne konzultacije s predavateljem.

Predvideni študijski rezultati - znanje in razumevanje

Obvladovanje besedišča posameznih področij varstvoslovja, posledično razumevanje varstvoslovnih besedil in zmožnost prevajanja teh besedil v slovenski jezik.

Predvideni študijski rezultati - Prenosljive/ključne spretnosti in drugi atributi

Večja zmožnost komunikacije v stroki (branje, pisanje, slušno razumevanje in govor).

Temeljni literatura in viri

- Coulthard, M., Johnson, A. in Wright, D. (2017). An Introduction to Forensic Linguistics: Language in Evidence (2nd ed). Routledge. - Kompara Lukančič, M. (2023). The compilation of the English–Slovene dictionary of criminal justice and security abbreviations. International Journal of Lexicography, 36(3), 279–289. https://academic.oup.com/ijl/advance-article-abstract/doi/10.1093/ijl/ecad009/7143690?redirectedFrom=fulltext - Kompara Lukančič, M. (2022). Issues in English correspondence: Student letters at the Faculty of Criminal Justice and Security. V M. Kompara Lukančič (ur.), Language for specific purposes in the framework of criminal justice and security (1st ed.) (str. 25–41). University of Maribor, University Press. https://press.um.si/index.php/ump/catalog/book/739 - Kompara Lukančič, M. (2023). English for specific purposes: Selected readings from the field of English for criminal justice and security (1st ed.). University of Maribor, University Press. - Kompara Lukančič, M. (2021). English in uniform (1st ed.). University of Maribor, University Press. - Kompara Lukančič, M. (2023). Strokovna terminologija v angleškem jeziku: študijsko gradivo: 2. letnik (VS). Fakulteta za varnostne vede. - Kompara Lukančič, M. (2023). Varstvoslovna terminologija v angleškem jeziku: študijsko gradivo: 2. letnik. Fakulteta za varnostne vede, 2023. - Potočnik Topler, J. in Kompara Lukančič, M. (2022). Communication skills in ESP: the case of tourism students and students of criminal justice and security in Slovenia. V M. Kompara Lukančič (ur.), Language for specific purposes in the framework of criminal justice and security (1st ed.) (str. 123–141). University of Maribor, University Press. https://press.um.si/index.php/ump/catalog/book/739 - Kompara Lukančič, M. (2020). Angleško-slovenski glosar krajšav s področja varstvoslovja. V M. Modic, I. Areh, B. Flander, B. Lobnikar in T. Pavšič Mrevlje (ur.), 21. Dnevi varstvoslovja, Ljubljana, 3. junij 2020: zbornik povzetkov (1. izd.) (str. 29). Univerzitetna založba Univerze v Mariboru. http://press.um.si/index.php/ump/catalog/book/477, https://www.fvv.um.si/dv2020/DV2020-povzetki.pdf - Kompara Lukančič, M. (2023). Slovenski slovar krajšav (1. izd.). Univerza v Mariboru, Univerzitetna založba; Univerza v Mariboru, Fakulteta za turizem. - Kompara Lukančič, M. (2022–). Slovar angleških in slovenskih krajšav s področja varstvoslovja. Amebis. http://www.termania.net/?searchIn=Linked&ld=430 - Kompara Lukančič, M. (2021–). Slovar slovenskih krajšav (črka A). Amebis. https://www.termania.net/slovarji/349/Slovenski_slovar_krajsav_crka_A - Kompara Lukančič, M. (2021–). Slovar tujih krajšav (črka A). Amebis. https://www.termania.net/slovarji/350/Vecjezicni_slovar_krajsav_crka_A

Pogoji za vključitev v delo oz. za opravljanje študijskih obveznosti

Jezikovne spretnosti, razvite vsaj do ravni B1Skupnega evropskega jezikovnega okvira (SEJO).

  • izr. prof. dr. MOJCA KOMPARA LUKANČIČ

  • Pisni izpit: 70
  • Seminarska naloga: 30

  • : 30
  • : 30
  • : 120

  • slovensko, angleško
  • slovensko, angleško

  • VARNOST IN POLICIJSKO DELO - 2.
  • INFORMACIJSKA VARNOST - 2.